赴日旅遊是港人熱潮,但除了享受美景美食,偶爾也會遇上有趣的文化差異。近日,一名港男在日本餐廳如廁時,因廁所標示以不常見的方式區分,在缺乏指示下港男憑直覺判斷,最終尷尬收場,事件亦引發網民熱議。
港男遊日餐廳如廁分不清男女
事緣一名港男與朋友在日本旅行期間,於一間餐廳用餐後輪流如廁。然而,該餐廳的廁所門上並非標示常見的男女圖示或漢字,而是分別寫上「奧方」和「殿方」。由於現場店員忙碌,他們只好憑「X估」去判斷。港男的朋友經過一番「嚴謹」推斷後,選擇了「殿方」。他的推理過程是:「奧」字紅色,紅色通常代表女性;「殿」字令人聯想到「殿下」,而殿下多為男性。他甚至嘗試唸出「奧」字,認為嘴型像個洞,直覺告訴他這應與女性有關。
基於這些「證據」,男子信心滿滿地走進了「殿方」。當他看到裡面有尿兜時,頓時鬆了一口氣,以為自己判斷正確,正準備「揸水」。誰知,「殿方」大門突然被打開,一名日本大媽竟然走了進來,並用日文說話。男子馬上嚇了一跳並連聲道歉,直到他望向眼前的尿兜,原來是這名日本大媽走錯了廁所!
事件在網絡上引起廣泛討論,有網民指出「奧」在日文中有「裡/後」的意思,而「奥さん (Okusan)」正是指「妻子」的尊稱,因此「奧方」應指女性。相對地,「殿」有「主/外」的意思,而「殿下 (Dono)」則多指男性,所以「殿方」是男廁。許多網民又指憑藉日本歷史劇《大奧》的知識秒懂,因為「大奧」指的是幕府將軍的後宮,是女性的居所,因此「奧」字確實與女性相關。不過,也有網民質疑為何不使用翻譯App,大家又怎麼看呢?
來源:Threads
▶立即下載U Lifestyle App:https://bit.ly/47MZ5J2
同場加映:【旅人指南針】最新影片
不少人最愛的旅行地日本近日遭到一名內地女炮轟,她直言對日本衣食住行的多方面體驗大失所望,又指這個國家已徹底「祛魅」(失去魅力)。
內地女遊日炮轟3大問題
有內地女在小紅書發文,詳細列舉了她在日本旅遊期間遭遇的種種「不如意」,包括高昂的消費、生活的不便以及飲食習慣的不適應。首先,她抱怨日本物價偏高,即使是便利店隨手買個麵包和牛奶,也能輕鬆突破50元人民幣。接著,她又批評住宿費用高昂,類似國內快捷酒店的連鎖品牌,每晚價格竟高達600至1000元不等,而且房間空間狹小,連打開行李箱都成了奢望。加上,酒店下午3點才能入住、早上10點就得退房的嚴苛規定,也讓她非常不便。
接著,在出行方面,她指日本的士費用高昂,自己被迫依賴地鐵。然而,地鐵系統卻異常複雜,即使是同一方向,不同站台或未選擇指定車廂換乘都可能導致坐錯車。最後,日本生活習慣與內地差異大,難以找到早餐店,許多餐廳中午才開門,商場晚上8點就關門,而受歡迎的餐廳又往往需要預約。即使預約成功,內地女表示日本的食物口味不是「太甜」就是「太鹹」,難以適應。
UTravel熱門旅遊話題
>免費入住新5星酒店 + 嘆精緻下午茶!<
立即探索🔍最新熱門活動📍好去處推介🌟










